Hypnagogic (Hands)

They fly like gulls to the rose of your throat
a surface made more tender by the flight
of your fingers in the oh no of gestures
to the valley of come quickly at the notch
where collarbones take turns taking over
taking hold of that musculature below
where you would leave palm prints if your skin’s hills
were wax and your hands became hot  Your fingers
say Free us from need              Your fingers say Wait
until midnight
                Your fingers say Come, let us
pray
, but wiggle when they whisper to God

 
Becka Mara McKay

Becka Mara McKay directs the MFA in creative writing at Florida Atlantic University. She earned an MFA in creative writing from the University of Washington and an MFA in literary translation from the University of Iowa, where she also received a PhD in comparative literature. Her first book of poems, A Meteorologist in the Promised Land, was published by Shearsman Books in 2010. She has published three translations of fiction from the Hebrew: Laundry (Autumn Hill Books, 2008), Blue Has No South (Clockroot, 2010), and Lunar Savings Time (Clockroot, 2011). Her translations of the Israeli poet Shimon Adaf are forthcoming from Mosaic Press.

Previous
Previous

The Holler

Next
Next

Directive